Revue internationale de Traduction Moderne
Volume 6, Numéro 8, Pages 17-28
2021-07-17
الكاتب : حمودة جلال .
يهدف هذا البحث إلى إبراز دور ترجمة النصوص التاريخية خصوصا تلك المكتوبة بلغات أخرى غير الفرنسية والانجليزية، مع توضيح أهمية ترجمتها وما تحتويه على معلومات. إنّ ترجمة هذه النصوص تحديدا، تقدّم معلومات تاريخية مهمّة ، عكس النصوص المنشورة م باللغة الفرنسية بعناوين أخرى، فهذه النصوص تتصف بالموضوعية ودقّة التفاصيل لأن عبارة عن مذكرات شخصيّة، اهتمت بنقل أدقّ التفاصيل لمراحل من تاريخ الجزائر، خصوصا تلك التي سبقت الاحتلال الفرنسي وتزامنت مع سنواته الأولى .
الترجمة ; النص التاريخي ; أبو العيد دودو ; تكامل المعارف
غرسي رشيد
.
هشماوي فتيحة
.
ص 283-289.
سعيد بوخاوش
.
ص 43-57.
محمد العربي ولد خليفة
.
ص 13-22.