Multilinguales
Volume 1, Numéro 2, Pages 91-105
2013-07-01
Auteurs : Bektache Mourad .
Le français, tel que parlé et écrit en Algérie, présente des variations lexicales importantes qui nous ont amené à nous interroger sur quelques-unes de ses caractéristiques dans la presse écrite algérienne. Nous nous sommes précisément intéressé à l’alternance codique et aux mécanismes discursivo-argumentatifs qui participent au façonnement du français employé dans quatre journaux francophones, à savoir El Moudjahid, El Watan, La Tribune et Liberté. L’analyse du corpus a révélé que l’alternance des langues arabe, berbère et française, telle qu’elle se manifeste dans ces quatre quotidiens, obéit à des stratégies discursives mises en place par les journalistes pour créer un univers communicationnel spécifiquement algérien.
alternances de langues – plurilinguisme – particularismes lexicaux – variation lexicale – presse francophone algérienne
Bektache Mourad
.
pages 147-158.
Selt َattia
.
Bektache Mourad
.
pages 345-357.
Jean-maurice Verdier
.
pages 1051-1063.