Cahiers de Traduction
Volume 24, Numéro 1, Pages 170-181
2021-06-08
Authors : Mehassouel Ezzoubeyr .
Abstract: The companies’ need to globalize and internationalize their websites so as to increase their profits has resulted into a huge demand for translation and localization services. This study endeavors to explore some of the techniques used in translating the textual content of some marketing websites. It has concluded that a wide range of translation techniques is used along with a tendency to preserve the content of the original text and to adapt some products’ characteristics to the norms of the target culture in order to shun any embarrassing situations to the target public. Keywords: Translation; localization; website translation; website localization; translation techniques. ملخص: نتج عن حاجة الشركات والمؤسسات إلى عولمة مواقعها الإلكترونية وتدويلها بهدف زيادة أرباحها إلى زيادة الطلب على خدمات الترجمة والتوطين. وتهدف هذه الدراسة إلى استكشاف بعض التقنيات المستخدمة في ترجمة المحتوى النصي لبعض المواقع التسويقية. وخلصت إلى استخدام مختلف تقنيات الترجمة إلى جانب الميل إلى الحفاظ على محتوى النص المترجم منه وتكييف خصائص بعض المنتجات بما يتماشى مع معايير الثقافة المنقول إليها من أجل تجنب أي مواقف محرجة للجمهور المترجم إليه. كلمات مفتاحية: الترجمة، التوطين، ترجمة المواقع الالكترونية، توطين المواقع الالكترونية، تقنيات الترجمة.
Translation ; Localization ; Website translation ; Website localization ; Translation techniques
Merzougui kawkeb
.
Gat Salim
.
pages 171-185.
Kerbouche Hichem
.
Ababssa Khawla
.
Azieze Islem
.
pages 55-68.
Valdez Cristian
.
Lomeña Galiano María
.
pages 86-112.
Gacemi Taous
.
pages 178-191.