Cahiers de Traduction
Volume 17, Numéro 1, Pages 42-51
2014-01-26
الكاتب : بوجمعة بشرى . التجاني حلومة .
إن مسألة نقل القيم الأخلاقية و الاجتماعية من لغة إلى أخرى تتطلب من المترجم أن يبذل جهدا أكبر خاصة إذا كان هذا الأدب منقولا من لغة ثقافتها غير ثقافتنا فكيف إذا كان موجها لفئة للتوّ تغادر طفولتها ،فلا هم صغار نعاملهم على هذا الأساس ولا هم كبار قد يستوعبون ما يكتب مّما يجعل المترجم يقع في حرج إذا ما تمثّل ثقافته وما ينبغي أن تنشأ عليه هذه الشريحة الحساسة من المجتمع الذي ينتمي إليه، فهل التّصرف بالحذف وسيلة ناجعة في ترجمة القيم الأخلاقية التي قد لا تتناسب و ثقافة المنقول إليهم،أم أنّ تلطيف العبارات أو الأساليب قد يؤدي المعنى دون المساس بهذه القيم .
الأدب – الناشئة – الترجمة الأدبية – القيم الأخلاقية – مصائب صوفيا
Marzouki Abbes
.
pages 512-519.
محمد براق
.
مصطفى قمان
.
ص 135-153.