Passerelle
Volume 9, Numéro 1, Pages 140-150
2020-12-31
Auteurs : Birwe Godwe ///////////// .
Les dramaturges contemporains ont trouvé une forme de langage dramatique qui se prête, avec toujours plus de saveur, d’élégance et d’attirance, à l’expression dramatique du contexte particulier: la pluralité des codes linguistiques et socioculturels. Les interférences langagières apparaissent comme une pratique dramatique adéquate, capable de traduire cette diversité. Cet article entend faire le lien entre les langages et les situations socioculturelles, dans l’écriture dramatique. Le langage n’est plus considéré ici « en elle-même et pour elle-même », il faut dire que la mosaïque langagière est un lieu de variation due à des facteurs objectifs comme le lieu, l’époque et les considérations sociales de production de l’œuvre. Il est également lié à des enjeux de communication et aux imaginaires que charrient les langages en présence.
Langage dramatique ; Interférences ; Arts ; Médias ; Significations
Medjdoub Hynd
.
Reggad Fouzia
.
pages 53-64.
Mounir Dakhia
.
pages 286-299.
Ikhlef Lamia
.
pages 711-731.