مجلة النص
Volume 7, Numéro 2, Pages 183-221
2020-12-14

مساهمة الترجمة السينمائية في التعريف بتاريخ السينما الجزائرية عبر العالم/فيلم معركة الجزائر أنموذجا.

الكاتب : باشي بن سعد فاطمة الزهراء . رمضاني حمدان صديق .

الملخص

لعبت الترجمة السينمائية دورا فعالا وبارزا في التعريف بتاريخ السينما الجزائرية، عبر العالم باسره. فلقد تقيدت السينما الجزائرية بتاريخها النزيه، الحافل بالإنجازات والمواقف المجيدة بحيث تعتبر الجزائر مدرسة السينما العربية التاريخية، فلقد سعت السينما الجزائرية بالمحافظة على هوية الشعب الجزائري كما ساهمت الترجمة السينمائية، بالمحافظة والتعريف بالفن السابع الجزائري فسمعت صرخة شعب عربي مسلم اصيل جزائري الجنسية، عبر العالم وصارت السينما الجزائرية تنافس باقي السينمات العالمية لجودة اختيار المواضيع ولجودة الترجمة السينمائية، وخير دليل على ذلك فيلم معركة الجزائر الحاصل على العديد من الجوائز العالمية، منها جائزة الأسد الذهبي في مهرجان البندقية سنة 1966

الكلمات المفتاحية

الترجمة السينمائية ; السينما الجزائرية ; هوية ; التاريخ ; اصيل