AL-MUTARĞIM المترجم
Volume 5, Numéro 1, Pages 17-28
2005-06-30

Eléments De Réflexion Sur L’ambiguïté Et Le Traitement Automatique Des Langues (tal)

Auteurs : Farouk A.n. Bouhadiba .

Résumé

Notre recherche s’intéresse à la comparaison entre la langue arabe à l’origine sémitique et les langues indo-européennes, en nous basant sur les différences morphosyntaxiques, lexicales, graphiques et fonctionnelles qui posent problème lors du Traitement automatique des langues. Nous étudierons la problématique de la segmentation de l’Arabe en comparaison avec les langues susmentionnées dans le cadre du TAL, en nous focalisant sur les caractéristiques de l’Arabe, son graphisme, ses sons, sa morphologie, surtout dans l’aspect de concaténation et de représentation, différent de ceux des langues indo-européennes. Il s’agit d’aspects à l’origine de la complexité de la gestion du TAL, longtemps considérée comme une opération simple. Pour l’activité de traduction, l’on relèvera des problèmes d’ambiguïté principalement dus aux divergences susmentionnées, que l’on rencontre au niveau sémantique, syntaxique, phraséologique et de la segmentation lors de la traduction automatique. D’autres problèmes d’ambiguïté d’ordre culturel surgissent et nécessitent la réalisation de transpositions culturelles, ce qui entrave la gestion efficace du TAL et demande un traitement particulier.

Mots clés

Traitement Automatique des Langues ; TAL ; Ambiguïté ; Traduction automatique ; Langues indo-européennes.

Traitement Automatique Des Langues Naturelles:evolution Et Perspectives.

Mahmoudi Seyed Mohammed .  Dupont Pierre . 
pages 36-56.


Texte Juridique Et Traitement Automatique Des Langues

Farouk A.n. Bouhadiba . 
pages 107-123.


Traitement Automatique Des Langues

Benmahammed Younes . 
pages 11-28.