Aleph
Volume 7, Numéro 1, Pages 11-32
2020-04-20
الكاتب : لوناس ليندة .
Cet article a pour objectif d’étudier la traduction de la terminologie amoureuse de Muhydinne Ibn Arabi à partir d’une approche herméneutique, considérant que celle-ci pouvait constituer un cadre théorique pour guider le travail du traducteur. Il est ressorti de cette recherche que le Cercle herméneutique permet d’aborder la traduction de la terminologie amoureuse de Muhyi-d-dîn Ibn Arabi dans une vision plus large qui est sa doctrine sur l’Unicité (wahdat el wudjud), nous permettant ainsi de restituer la terminologie dans son ensemble originel, un tout indivisible.
Traduction ; Soufisme ; Terminologie ; Interprétation ; Herméneutique
شيحة عبد المنعم
.
ص 11-30.
جنينة رندة
.
ص 812-832.
بــوهلالــة أمحمد
.
ص 619-630.