الحوار الفكري
Volume 12, Numéro 14, Pages 609-632
2017-12-15
الكاتب : كريمة سليماني .
إنَّ لكلِّ حرفٍ معانيَ بحسب توظيفه في الكلم، كما أن حذفه يعطي معاني أخرى دون التجرد كليا من معانيه الأصول الأولى، وحروف المعاني نوعان، حروف معرضة للحذف، مثل "الواو" و "إلى" و "في" و"عن"، وحروف ثابتة لا تتعرض للحذف بأية علة نحو الحروف العاملة فيما بعدها، ، ومن هذا الضرب حرف"ما" وعلة عدم حذفها أن لها معاني كثيرة بحسب توظيفها في الكلم، تكون للنفي؛ وفي هذا المعنى تطاوع ثلاث دلالات، النفي الخالص، وتدخل فيه على الجمل الاسمية والفعلية، ونفي تعمل فيه عمل ليس، مع أنّ بينهما تمايزا في الدلالة، وفي التوظيف، ونفي ثالث بواسطة الحصر والقصر، وكلٌّ منها أدّى وظيفة ومعنى لم يُبنَ إلّا بهما. كما توظف "ما" للاستفهام وتكون في هذه الحال على ضربين؛ ضربٍ بحذف ألفها، شريطة أن يسبقها حرف معنى آخر، أو يعقبها حرف، وضرب آخر بثبوت ألفها إن بقيت مجردة، أي لم تسبق بحرف ولم يلها حرف. كما تكون اسما موصولا، ونكرة تامة، وتبني التعجب، وما بلاغيا، والشرطية، كل هذه الماءات توظف في الخطاب، وكل منها تبني معاني بحسب نوعها وتوظيفها، وهي واردة في القرآن الكريم، ومن أفصح منه قيلًا. : Chaque lettre a une signification en fonction de son utilisation dans le discours, et sa suppression en donne d’autres sens exclure complètement la signification du premier actif. Les lettres de signification sont de deux types, des caractères sujets à suppression, tels que le , et des lettres fixes, Et à partir de cette multiplication, la lettre " " et le bogue à ne pas supprimer alors qu’elle peut donner de nombreuses significations selon son usage dans la parole, ell est destinée à la négation; en ce sens, trois signes de négation sont possibles, de négation pure et d'interférer avec les phrases nominales et verbales, une deuxième oû elle remplace même avec une distinction dans l’indication, le sens et l’usage, et un troisième type de négation en utilisant la restriction et la restreinte, dont chacune mène à une fonction qui ne peut pas être construite qu’avec le deux. Comme " " est employé aussi pour l’interrogation, et dans ce cas, elle se divise en deux types; par la suppression de son , à condition que soit précédé d'une autre lettre de sens, ou suivi d'une lettre, ou par la préservation de son si elle est restée abstraite, non précédée ou suivie d'une lettre. Comme il s’agit d’un nom attaché, d’un indéfini complet et de l’adoption de l’exclamation, ainsi que de rhétorique et de conditionnel, toutes ces employées dans le discours, qui adoptent chacune un sens en fonction de type et de l’emploi, et qui sont contenues dans le Coran.
"ما" النافية، "ما" الاستفهامية، "ما" الزائدة، "ما" الشرطية، "ما" التعجبية، "ما" الموصولية، "ما" النكرة التامة، "ما" البلاغية، الحذف، توظيف.
مثنى أحمد محمد السامرائي
.
قاسم طه محمد السامرائي
.
ص 113-148.
بن حجر محمد
.
ص 43-68.
منصوري الجابري
.
ص 33-39.