تمثلات
Volume 2, Numéro 3, Pages 73-100
2018-12-10

نقد ترجمة عبد اللّطيف القرشي لكتاب

الكاتب : فطيمة ياسمينة بريهوم .

الملخص

نحاول في هذه المداخلة أن تقترح نقدا لترجمة عبد اللطيف القرشي "من أجل المسلمين" لمحاولة إيديوي بلينيل: Pour les musulmans الصادرة في 2014 عن دار لا دي كوفرت La Découverte)). وقد أخذنا سلّم النقد المطبّق في هذه الدراسة من بحثنا حول النقد، والتقييم في مجال الترجمة. وهي إذ ذاك عملية تقوم على مقارنة النّص المصدر والنّص الهدف من وجهة نصيّة، ودلاليّة، وتداوليّة. وستحاول دراستنا بعد هذه العملية الإحاطة بالانحرافات المسجلة بين النّصين، وذلك من أجل إصدار حكم موضوعيّ عن النّص الهدف (الوصل)، وتسجيل مدى مقبولية التّرجمة ووفائها لمعنى وأسلوب النّص الأصل.

الكلمات المفتاحية

نقد الترجمات –التقييم- الانحرافات –المعنى الخاطئ –المعنى العكسيّ