AL-MUTARĞIM المترجم
Volume 16, Numéro 2, Pages 91-118
2016-12-31

التحرير القانوني المزدوج وعلاقته بالترجمة

الكاتب : عمار بوقريقة .

الملخص

تهدف الدراسة الاستقصائية في هذا المقال أساسا إلى الكشف عن العلاقة القائمة بين التحرير القانوني المزدوج الذي أصبح من أهم المناهج في مجالي التحرير القانوني والترجمة القانونية من جهة، والترجمة كعملية نقل بين نصي المتن والهدف من جهة ثانية. ولكي نكشف عن أوجه الشبه والاختلاف بين الاثنين كان لابد من أن نفتتح المقال بالتعريف بالتحرير القانوني المزدوج ثم نتطرق إلى مختلف الطرائق التي تتبع فيه فشرحنا أهمها وعددها خمس، ثم استقصينا في المبحثين المواليين حقيقة ما إذا كانت طرائق التحرير القانوني المزدوج تعتبر شكلا من أشكال الترجمة وواقع العملية الاتصالية في كل منهما، واختتمنا المقال بخاتمة حوصلنا فيها أهم ما جاء من نقاط في المقال.

الكلمات المفتاحية

ترجمة، التحرير، القانون، الازدواجية اللغوية، النصوص الموازية