مجلة العلوم الانسانية
Volume 17, Numéro 2, Pages 187-200
2017-12-31
الكاتب : زهر اليوم هطال . سليم بتقة .
يتَّسِمُ مفهومُ التعدُّدِ اللغويِّ بالشمولية؛ حيث إنّه ظاهرة ذاتُ ارتباطٍ بشتى أنواع الخطاب، إذ احتكاك اللغات واستقاء بعضها ببعض ثابتٌ، وهذا بدوره قد يجعلُ عملَ الباحث مضنٍ، ذو مشقّةٍ مُجْهدة، بغيةَ وقوفه على دَلالات النّص المستترة، فجاءت هذه الدراسة كاشفة عن مفهومه، غائصة في طيّاته وثناياه، مستخرجة لمشكلاته، حالَةً لمعضلاته، بَدْءَاً بتحديد دلالته عند الناقد الروسي " ميخائيل باختين " ومروراً بتلميذته "جوليا كريستيفا " وصولاً إلى مدى ارتباطِ هذا المصطلحِ، بالعمل الرّوائيِّ الجزائري، لذا سنحاول تسليط الضوء على رواية " جذور وأجنحة " وأثر مفهوم التعدّدِ اللغوي في تشكيل نَسَقِ الخِطَاب الروائي. Le concept de multilinguisme se distingue d’ensemble: il s’agit d’un phénomène lié à divers types de discours, les frictions entre les langues et l’acquisition mutuelle étant constantes, ce qui peut rendre le travail du chercheur difficile pour se tenir sur les significations cachées du texte. Cette étude révèle son concept Dans ses contextes, extrait et résout ses problèmes, à commencer par rénover ses significations chez le critique russe Mikhail Bakhtin et en passant par son étudiante Julia Christieva, en arrivant à quel point ce terme est associé au romantisme algérien, c’est pour cette raison que nous allons mettre en évidence sur le roman « joudhour wa ajniha » de Betka Salim Et l'impact du concept de multilinguisme sur la formulation du discours du romancier
التعدد اللغوي، رواية جذور وأجنحة ، لسليم بتقة
مكدور عبد اللطيف
.
ص 486-499.
مهدي حسن
.
بوحبيب حميد
.
ص 995-1014.