الإشعاع
Volume 5, Numéro 2, Pages 123-138
2018-12-10
الكاتب : يوسف قويدر .
يهدف هذا البحث إلى دراسة مفهوم التماثل أو التشابه التأويلي بين النص الأصل و النص المترجم. يعد مفهوم التماثل التأويلي من المفاهيم التي أتت بها نظرية الملاءمة التي أرسى قواعدها كل من دان سبيربير Dan Sperber و ويلسون Deirdre Wilson. يرتبط نجاح العملية الترجمية ، استنادا إلى نظرية الملاءمة، بمدى قدرة المترجم على تحقيق التماثل التأويلي بين النص الأصل و النص المترجم. أما فيما يتعلق بالطريقة التي تمكنه من بلوغ ذلك، فيتعين على المترجم التركيز خلال العملية الترجمية على تحقيق التماثل من خلال نقل الافتراضات التي يراها ملائمة و مناسبة للقارئ الهدف و التي تجعله يحقق آثارا سياقية دون بذل جهودا غير ضرورية في معالجة النص الهدف و تحليله. الكلمات المفتاحية: نظرية الملاءمة، التماثل التأويلي، الآثار السياقية، جهود المعالجة، الملاءمة المثلى. ََ
مبدأ الملاءمة ; الأثر السياقي ; جهد المعالجة ; السياق ; التماثل
جمال اني
.
طاهر طاهر
.
ص 194-211.
رحمة بوسحابة
.
ص 20-42.
النباتي فاطمة الزهراء
.
ص 569-581.