مجلة الباحث
Volume 4, Numéro 2, Pages 22-38
2018-12-07

ظاهرة الدخيل في العربية وإشكالية الدلالة

الكاتب : حمداد بن عبد الله .

الملخص

ملخص المقال: رمت من خلال هذا المقال أن أقف على ظاهرة الدخيل في العربية من منظور دلالي، ولا يخفى ما تنطوي عليه الدلالة من إشكالية، وذلك أنّ قضية المعنى من المسائل الشائكة إلى حد الصعوبة واللبس والغموض، ولذا شغلت علماء اللغة في القديم والحديث. كما بيّنت موقف العرب من الدخيل، وعدم اقتصارهم على نقلهم له بنطقه وفق طبيعة الأصوات العربية، وتغيير شكله بإلحاقه بأبنيتها، وإنما تجاوزوا ذلك إلى تغيير, الأصول وفي صنعهم هذا لم تسلم تلك الكلمات الدخيلة من الغموض واللبس في أثناء الشرح والتفسير، بل هناك مجموعة كبيرة من الدلالات هي مغفلة في كتب اللغة من كل إيضاح فضلا عن تداخل المعنى في مادتي العربية والأعجمية، ومن تعدد دلالي للمادة الواحدة. وما زاد دلالة الدخيل التباسا وغموضا نسبة الألفاظ إلى غير اللغات التي صدرت منها حقيقة، أو نسبتها إلى أكثر من لغة من غير ترجيح. وهكذا عالجت ظاهرة الدخيل وإشكالية دلالته، وكانت تلكم المقاربة مشفوعة بالأدلة والبراهين. Abstract : Throughout the new Century, the origin of the tremendous vocabulary which was transferred from foreign sources to the Arabic language became a great concern for scholars in our past as well as in our present time. From a semantic perspective, this article attempts to illustrate this phenomenon foreign vocabulary borrowing has been turned to be important features into Arabic standards of syntaxes and semantics as well as pronunciation consequently; the Arabic users have changed the origin of the foreign vocabulary. this world lead to the ambiguity of the vocabulary which were not defined clearly in Arabic books, creating an interference and a hybrid of meanings between the borrowed foreign vocabulary and that of the Arabic language. In some cases, the foreign vocabularies were assigned to languages which were different from their origins. On the ground of these issues, solutions were proposed in this article to overcome such problems.

الكلمات المفتاحية

الكلمات المفتاحية: الدخيل; التبادل اللغوي; الدلالة; الأصل اللغوي; الأجنبي; الاقتراض اللغوي; أصول الدلالات; الغموض; المعنى; التداخل الدلالي. key words: Intruder; linguistic exchange; semantic; linguistic origin; foreign language; linguistic borrowing; origins of semantics; ambiguity; meaning; semantic overlap.