مجلة الآداب والعلوم الاجتماعية
Volume 7, Numéro 1, Pages 163-179
2014-01-01
الكاتب : بوسالم عبد العزيز .
أكدت الدراسات أن الاختبارات النفسية المصممة للثقافات الغربية لا تحافظ على درجات مقبولة من الصدق عندما تترجم "مباشرة" إلى لغات وثقافات أخرى ومنها العربية، وبالرغم من أن الأسباب الداعية إلى تكييف الاختبارات والثبات من لغة إلى أخرى أو من ثقافة إلى أخرى واضحة، فإن الطرق والخطوط العريضة لإعداد اختبار وتكييفه ومعادلة النتائج ووضع معايير جديدة لتفسيرها ليست معروفة بوضوح، إلى درجة أن جل الاختبارات المتداولة اليوم في الجزائر سواء في حقل الممارسة النفسية في مختلف المجالات أو في ميدان الدراسات الأكاديمية البحتة لم تخضع لأي من عمليات التكييف أو التحقق من ملائمتها للبيئة الجزائرية بالطريقة العلمية ووفق الخطوات المحددة من طرف علماء القياس والاختبارات، فالاختبار الصالح للتطبيق يعني أنه التجريبية الواقعية، وهذا لب اختلاف الدلائل مع والسمة المتغيرات بين المعروفة العلاقات النظرية يتمتع بنوع من انسجام
الاختبارات النفسية ، الانحياز والتكافؤ
مشطر حسين
.
باللموشي عبد الرزاق
.
ص 248-263.
بوسالم عبد العزيز
.
كريش أحمد
.
ص 98-116.
نوي خيرة
.
تعوينات علي
.
ص 349-362.
كنزة دردون
.
حسين بركات
.
ص 330-349.