Didactiques
Volume 7, Numéro 1, Pages 90-117
2018-04-30
Auteurs : Becetti Ali .
Résumé L’auteur explore les conséquences didactiques, politiques et épistémologiques d’intégrer la pluralité linguistique au sein des Ecoles Normales Supérieures (ENS) en Algérie. Il commence par mettre en évidence comment le monolinguisme, très enraciné dans la culture occidentale, a cédé la place à une forme de légitimation relative du plurilinguisme par les institutions. En exhumant l’histoire de ce passage et les raisons le motivant, il tente d’engager un dialogue entre deux disciplines, la sociolinguistique qui, dès son émergence, a pris en compte la diversité linguistique et la didactique, très sensible à la variation dans l’enseignement apprentissage des langues étrangères. L’intégration de la compétence plurilingue et pluriculturelle, via les écoles de formation de formateur (ENS) est alors envisagée comme issue possible et alternative à une forme de monolinguismes juxtaposés qui, institutionnellement, cantonne le (futur) formateur dans sa sphère de référence sans possibilité de transversalités que permettent justement les diverses configurations de la compétence plurilingue. L’auteur conclut son propos avec des propositions visant à faire évoluer le statut quoi à la fois en pratiques et en représentations. Summary The author explores the didactic, political and epistemologicalconsequences of integratinglinguisticpluralitywithin the ENS (Higher Normal Schools) in Algeria. He begins by highlighting how monolingualism, deeplyrooted in Western culture, has givenway to a form of relative legitimization of plurilingualism by institutions. By exhuming the history of this passage and the reasons for it, he tries to engage in a dialogue betweentwo disciplines, sociolinguisticswhich, sinceitsemergence, tookintoaccountlinguisticdiversity and didactics, very sensitive to the variation in teachingforeignlanguagelearning. The integration of plurilingual and pluriculturalcompetence, throughteacher training schools (ENS), isthenenvisaged as a possible and alternative way out of a form of juxtaposedmonolingualswhich, institutionally, confines the (future) trainer to hissphere of referencewithoutpossibility of transversalitiesthat the various configurations of plurilingualcompetenceallow. The authorconcludeswithproposals to change the status of both practices and representations. يستكشف الكاتب النتائج التعليمية، السياسية والابستمولوجيةالمنبثقة عن دمج التعددية اللغوية في المدارس العليا للأساتذة (ENS) في الجزائر. وهو يبدأ من خلال تسليط الضوء على الطريقة التي تمكنت بها الأحادية اللغوي في التجذر في الثقافة الغربية، وهذا قبل ان تفسح الطريق أمام شكل نسبي لإضفاء الشرعية على تعدد اللغات من قبل المؤسسات. و بالكشف عن تاريخ هذا التحول والأسباب المحفزة له، يحاول بدء حوار بين اثنين من التخصصات، علم اللغة الاجتماعي، والتي أخذت منذ ظهورها بعين الاعتبار التنوع اللغوي، و التعليمية ، التي هي حساسة جدا للتغيرات في تدريس و تعلم اللغة الأجنبية. ثم يعتبر دمج الكفاءة متعددة اللغات والثقافات عبر المدارس وتدريب المعلمين (ENS) كنتيجة ممكنة وبديل لكل انواع الاحاديات اللغويةالممارسة جنبا إلى جنبا التي تقتصر في المؤسسات على تكوين مكون مرهون تخصصه المرجعي دون إمكانية إجراء عمليات عرضيةالتي تسمح بها مختلف تشكيلات الكفاءةمتعددة اللغات. ويختتم صاحب المقال بمقترحات لتغيير وضع كل من الممارسات والتصورات الراهنة.
compétence plurilingue ; sociolinguistique ; didactique ; ENS
Ammouden M'hand
.
pages 80-95.
Dehbia Gaoua
.
pages 1-10.
Siam Karima
.
Rebouh Latifa
.
pages 1158-1193.
Ould Taleb Ouramdane
.
Tessa Ahmed
.
pages 107-130.