SOCLES
Volume 1, Numéro 2, Pages 21-36
2013-01-05
Auteurs : Abbès-kara Attika-yasmine . Kebbas Malika .
La présente contribution porte sur la problématique de « l’écriture bilingue » (Lagarde, 2001 ; 2004), située au croisement de la sociolinguistique et de la littérature, dans les œuvres littéraires de trois écrivains algériens francophones : Mammeri, Dib, Djebar. Il s’agit de montrer que le texte en français est « travaillé » par des énoncés de la langue des origines (arabe et/ou berbère), selon un certain nombre de modalités d’intégration (xénismes, emprunts et calques) recélant les enjeux d’écriture suivants : — durant la période coloniale, inscrire au cœur du texte « un discours du dedans » et prendre ainsi la parole pour dire le monde du colonisé ; — durant la période postcoloniale, montrer la pluriculturalité de la société algérienne déniée par le pouvoir en place.
Littérature algérienne francophone – écriture bilingue – xénismes – emprunts – calques
Bouchelta Mohamed
.
pages 79-98.
Immoune Youcef
.
pages 11-33.
Fatima Zohra Khadraoui
.
pages 9-28.
Roumane Bouchra
.
pages 472-479.
Cissoko Saran épouse Coulibaly
.
Gounougo Aboubakar
.
pages 186-205.