بدايات
Volume 6, Numéro 2, Pages 61-81
2024-06-28
الكاتب : بارة خولة .
يُقال إنَّ المصطلحات مفاتيح العلوم؛ باعتبارها دوالاً للمفاهيم التي على أساسها تُبنى الدورة التخاطبية بين مرسِل المعرفة ومتلقيها، إذ إنَّ لكل علم مصطلحاته الخاصة التي تدل على معانيه وتُعبِّر عن مفاهيمه، فلا يمكننا أبدا تصور علمٍ دون مصطلحاته المفاهيمية والإجرائية أيا كان مجاله. غير أنَّ هناك مشكلة تعاني منها جل العلوم ولاسيما العلوم الإنسانية والنقد الأدبي واحد منها، تكمن -هذه المشكلة- في تعدد المصطلحات في المجال المعرفي الواحد وبالتالي تعدد المفاهيم، فينتج عن ذلك فوضى مصطلحية. وهذه قضية تحتاج إلى عناية خاصة بهذا المصطلح من خلال البحث والدراسة والمعالجة. هذا في البيئة المعرفية والثقافية الواحدة فما بالك إذا كان هذا المصطلح وافدا من ثقافة أخرى إلى ثقافة جديدة غير التي أنتجته وإلى محيط معرفي غير الذي تَلفّظهُ، حينها يحدث شرخ في المفاهيم خاصة في مجال النقد الأدبي، إذ يتم تلقيه وترجمته حسب خلفيات كل ناقد ومحاولة تطييعه لتطبيقه في بيئة ربما لا تتناسب وطبيعته وهذا حسب ما يناسب رأي كل ناقد. الكلمات المفتاحية : مصطلح نقدي، فوضى مصطلح، تلقي مصطلح نقدي، تعدد المفهوم. Abstract: It is believed that terminologies are significant outlets to knowledge, serving as important tools for conveying the concepts upon which the communicative cycle between the knowledge transmitter and the recipient is built. Therefore, it is argued that each field of knowledge has its unique terminologies, which account for its meanings and adequately demonstrate its concepts. It is inconceivable to imagine a domain of knowledge devoid of its conceptual and procedural terminologies, regardless of its subject matter. Nonetheless, a problem afflicts several fields of knowledge, particularly the humanities and literary criticism, which is the issue of multiple terminologies within a single cognitive domain, resulting in a proliferation of concepts and consequently terminological chaos. This issue, in fact, requires special attention through research and study, especially within a unified intellectual and cultural environment. Moreover, when a terminology is imported from one culture into a different one, distinct from its origin, and integrated into a knowledge sphere different from the one it was originally designed for, it leads to a fragmentation of concepts. This phenomenon is particularly pronounced in the realm of literary criticism, where the terminology is received and translated based on each critic's background and their attempt to adapt it to an environment that may not align with its inherent nature. This adaptation varies according to each critic's perspective.
مصطلح نقدي، فوضى مصطلح، تلقي مصطلح نقدي، تعدد المفهوم ; Critical Terminology, Terminological Chaos, Reception of Critical Terminology, Conceptual Plurality
رحماني عبد القادر
.
ص 892-906.
قدار عبد القادر
.
ص 230-246.