مجلة الحكمة للدراسات التاريخية
Volume 10, Numéro 2, Pages 62-76
2022-06-01

المقاومة الثقافية من خلال شعر الأمير عبد االقادر

الكاتب : شيخي خديجة .

الملخص

اِن الأمير عبد القادر الجزائري كان صاحب سيف وقلم، فقد صنفه الأستاذ حسن السندوبي في سنة 1914 في كتاب له بِعنوان (أعيان البيان من صبح القرن الثالث عشر هجري إلى اليوم) على أنه أحد الأعيان في البيان فقد قال عنه:” فبطل الجزائر، وإن كان من أرباب السيف، فقد كان أخا القلم، لا يغمد أحدهما حتى يُجرد صاحبه، فيبري بالأول الرؤوس والمهام، ويبرئ بالثاني النفوس من سقام الأوهام”. ولقد نظم الأمير عبد القادر شعراً في شبابه ضاع معظمه لسببين على الأقل هما: اِنهماك الأمير في بناء دولته الفتيّة وحربه ضد المستعمر الفرنسي من جهة، واِستيلاء العدو على مكتبة بيته في مدينة” الزمالة” التي أودع فيها مذكراته الخاصة، وربما بعض أشعاره من جهة ثانية. ويؤيد تفسيرنا هذا قول اِبنه محمد جامع ديوان “نزهة الخاطر في قريض الأمير عبد القادر” “و هذا آخر ما عثرت يدي عليه من معظمه حيث أنه لم يعتن بجمعه أيام الحياة، و لذا أعجزني جمع بعضه، و أكثره قد حل به الشتات”. يقع ديوان النزهة المذكور في ثمان وخمسون صفحة...ونحن من خلال هذا المقال سنتطرق إلى شعر الأمير عبد القادر بشكل عام ونعرض نماذج منه، ثم نعرّج على شعر الأمير الذي قاوم من خلاله المستعمر الفرنسي مقاومة ثقافية. Summary: Amir or Prince Abdelkader Al-Jazaery was a combatant with a sword and a pen. Professor Hassan Al-Sandoubi classified him in the year 1941 in his book entitled “Ayn al-Bayan from the morning of the thirteenth century AH to the present day” as one of the notables in Eloquence. He said about him: “The hero of Algeria, even if he was one of the masters of the sword, he was also brilliant writer, neither one of them is covered until he strikes his owner, so he acquires the heads and tasks in the first, and in the second he absolves the souls of the sickness of delusions”. Prince Abdelkader composed poetry in his youth, most of which was lost for at least two reasons: The prince's involvement in building his young state and his war against the French colonialist on the one hand, and the enemy's seizure of his home library in the city of "Zamala", in which he deposited his own memoirs, and perhaps some of his poems on the other hand. Our interpretation supports this saying of his son, Mohamed collector of poetical works “Diwan”: “Nozhat al-Khater in Qureid al-Amir Abdelkader” and this is the last thing I found on most of it, as he did not take care of collecting it during the days of life, and therefore I am unable to collect some of it, and most of it has been dispersed. The aforementioned Diwan “Nozhat” is composed of fifty-eight pages..... Through this article we will deal with the poetry of Amir Abdelkader in general and show examples of it, then we turn to the poetry of Prince Abdelkader, through which the French colonialist resisted cultural resistance.

الكلمات المفتاحية

المقاومة الثقافية - شعر الأمير عبد القادر- الأمير عبد القادر. ; Cultural resistance, the poetry of Prince Abdelkader, Prince Abdelkader.