Paradigmes
Volume 4, Numéro 3, Pages 119-135
2021-09-19
Auteurs : El Garni Mjid .
L'arabe marocain est l'une des langues qui regorge d'emprunts lexicaux à de multiples idiomes. Le français est en tête de liste des langues qui ont le plus emprunté à l'arabe marocain pour des raisons historiques et politiques. Étant donné l'énorme différence entre les deux systèmes linguistiques, des adaptations à plus d'un niveau deviennent indispensables pour ces nouveaux lexèmes. En plus des changements phonétiques, les lexèmes subissent d'autres changements de nature morphosyntaxique imposés par le système linguistique de la langue d'accueil. Dans cet article, nous avons étudié certains aspects morphosyntaxiques de l'adaptation des emprunts français en arabe marocain, notamment les différents mécanismes d'intégration des diminutifs. L'étude a montré que ces emprunts, à l'exception de quelques cas particuliers, étaient capables d'intégrer les règles de formation des diminutifs en Arabe Marocain.
emprunt lexical ; Arabe Marocain ; adaptation ; français
El Garni Mjid
.
pages 211-231.
Harig Benmostefa Fatima-zohra
.
pages 813-828.
Said Hassani
.
pages 127-138.
Takrour Hassan
.
pages 32-50.