AL-MUTARĞIM المترجم
Volume 12, Numéro 2, Pages 61-69
2012-12-31
الكاتب : عبد القادر شرشار .
تهدف هذه الدراسة إلى إماطة اللثام عن ظاهرة الاضطراب المصطلحي في الدرس الأدبي والنقدي المعاصر في العالم العربي. وتسعى إلى تبيان الأثر الذي يخلفه هذا الاضطراب المفاهيمي على سيرورة البحوث الأدبية والنقدية العربية. وذلك من خلال انتداب شق نظري يتم فيه مناقشة أسس وآليات وضع ونقل المصطلحات الأدبية والنقدية في اللغة العربية، يعقبه شق تطبيقي يناقش إشكالية ترجمة المصطلحات الخاصة بالأدب والنقد والاضطراب الذي طالهما نتيجة المقابلات العديدة المقترحة للمصطلح الواحد في كل عملية ترجمة. وتخلص الدراسة إلى ضرورة التنسيق بين هيئات الترجمة والمترجمين في العالم العربي وتوحيد الجهود والرؤى في مسألة نقل وترجمة مصطلحات الأدب والنقد نحو تطوير البحث في الدراسات الأدبية والنقدية في العالم العربي.
اضطراب مصطلحي؛ ترجمة؛ مصطلحات؛ أدب؛ نقد؛ تعريب
بوتيوتة عبد المالك
.
ص 91-104.
مسلوب أسماء
.
ص 205-217.
غرايسة مريم
.
سعداني سليم
.
ص 338-359.