مجلة كلية الآداب و العلوم الإنسانية و الإجتماعية
Volume 8, Numéro 16, Pages 95-114
2014-12-01
Auteurs : آمال شرف الدين .
L’étude consiste en une analyse des emprunts à l’arabe qui augmentent sans cesse parce qu’ils sont quotidiennement utilisés dans la presse écrite algérienne d’expression française ainsi que l’identification des critères de leur intégration dans le système de la langue d’accueil. Le corpus de cette étude comprend des emprunts linguistiques recueillis dans plusieurs journaux et dont les auteurs démontrent une aisance à adopter les termes arabes et parfois manifestent même une certaine créativité à rendre français ce qui ne l’est pas. C’est une intégration qui s’effectue aux différents niveaux de la langue, exprimant ainsi d’une part, le respect mutuel avec les idiomes en place et de l’autre part, la conformité avec le français de référence. تهتم هذه الدراسة بتحليل الكلمات المستعارة من اللغة العربية والتي ما انفك استعمالها يزداد يوميا في الصحافة الجزائرية المكتوبة الناطقة بالفرنسية مع التركيز على تحديد مختلف معايير إدماج هذه الكلمات ضمن النظام اللغوي للغة المستقبلة. هذه الدراسة تشمل الكلمات المستعارة التي تم جمعها من عدة صحف والتي تثبت اعتماد الصحفيين علي هذا النوع من الكلمات لتقريب المعني و مدى إبداعهم في إدماج هذه الكلمات داخل النظام اللغوي الفرنسي بسلاسة متناهية
Emprunt linguistique, presse écrite algérienne d’expression française, intégration
Lasheb Mohammed
.
pages 347-362.
Beddek Samia
.
pages 73-97.
Mansour Mohammed Seghier
.
pages 1405-1413.
Belhani Nardjes
.
pages 230-240.