مجلة اللغة الوظيفية
Volume 6, Numéro 2, Pages 161-173
2019-12-31
الكاتب : خروبي عبد القادر .
تزداد يوما بعد الأهمية المعرفية للمصطلح في الخطاب النقدي المعاصر، و تزداد حوله الدراسات، و مادام المصطلح يمتلك هذه الأهمية في لغته الأصلية، فيصبح لزاماً عند ترجمته إلى ثقافات و لغات أخرى التنبّه لتلك الحمولة الثقافية و الحضارية التي يحملها معه إلى اللغة المستقبلة، و المصطلح النقدي اكتسب هذه الأهمية كونه قاعدة أساس يُبنى عليها وضع المعاجم المتخصّصة في هذا العلم و لا يتأتى ذلك إلاّ بتذليل العقبات التي يعاني منها هذاا الحقل المعرفي من اضطراب و فوضى في المفاهيم و المصطلحات. It is becoming more and more important to translate into other cultures and languages, to pay attention to the cultural and cultural load it carries with it to the receiving language, and the term The importance of this critical importance is the basis for the development of specialized dictionaries in this science, and this can only be achieved by overcoming the obstacles that this field of knowledge suffers from disorder and chaos in concepts and terminology.
Keywords: speech, lexicon, monetary term, Arabic equivalent, translation ; الخطاب، المعجم، المصطلح النقدي، المكافئ العربي، الترجمة
عبد القادر خروبي
.
يوسف بن نافلة
.
ص 103-124.
نوال نجود
.
ص 1605-1631.